Šlechetný darebák / Suzanne Enoch ; [z anglického originálu ... přeložila Eva Fuková]
Material type:
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Holoubkov | beletrie pro dospělé | Available | 428680013174 | ||
![]() |
Volduchy | beletrie pro dospělé | Available | 435960009818 | ||
![]() |
Výměnný fond | beletrie pro dospělé | X (Browse shelf(Opens below)) | Available | 420360988240 |
Browsing Výměnný fond shelves, Collection: beletrie pro dospělé Close shelf browser (Hides shelf browser)
X Spřízněni krví / | X Střídavé štěstí | X Svědkyně ohně / | X Šlechetný darebák / | X Tajemství černé orchideje / | X Tajemství černé orchideje / | X Toskánsko na každý den : |
Ani velmi špatná pověst mu nezabrání udělat to, co je správné! Lord Bramwell Johns nezná stud ani výčitky a ví to o něm celý Londýn. A teď, když jeho dva nejlepší přátelé dali přednost teplu rodinného krbu, se cítí podivně nesvůj. Úlevu mu nepřináší ani to, že okrádá jisté londýnské aristokraty o podivně nabyté klenoty, které následně odnáší do kostela. Teprve jedna z těchto nočních výprav přinese kýžené rozptýlení. Bram zaslechne hádku mezi lordem Abernathym a jeho dcerou Rosamundou: dívka má prostřednictvím sňatku s podlým karbaníkem vyrovnat bratrův dluh ze hry. A něco tak podlého považuje za nehoráznost dokonce i Bram. Rose velmi dobře ví, jaká pověst Brama provází, a proto v ní jeho náhlý zájem vzbudí podezření. Jak by také ne, když je to přítel jejího příšerného nastávajícího! Zároveň má ale plán, a pro jeho uskutečnění by se jí mohl Bram hodit. Pro úspěch onoho plánu postačí dodržet pár jednoduchých zásad: mít neustále na paměti, že je to darebák, že jeho polibky vůbec nic neznamenají a že mu za žádných okolností nesmí začít věřit. Anebo může?
There are no comments on this title.